ポストに声を投げ入れて / 投入郵筒的聲音
歌:YUKI
作詞:YUKI
作曲:橫山裕章

日文歌詞
まじめな顔して笑わせてよ
いつでもそう 君が教えてくれたんだ
しかめっつら けんかしても仲直り
風に吹かれて歩く 夕焼け 遊歩道

足跡のうしろを着いていけば
君の哀しみに辿り着いた
空を見上げた ちぎれ雲がひとつ
君んちのポストに投げ入れた

そうやって僕らは声を届けよう
ラ・ラ・ラ まぶたに書いた宛先
希望のような歌を 花のような願いを
涙で濡れてる さようならを
君は荒野を駆け巡る風
ラ・ラ・ラ 旅人の髪を撫でて
世界中のドアを叩いておどけては
まじめな顔して ひらり
笑わせてくれよ

君の手紙 お守りのように
離れた今も 時々読み返してみる
夏、秋、冬、春になっても僕らは
あの坂道の途中で 並んで歩いている

跳ね石遊び 遠くまで飛んだ
水面にピカピカ 太陽の子供たち
夜空見上げた 流れ星がひとつ
いつか出会う 君へのお土産に

冒険は君とはじめてを つなぐ
ラ・ラ・ラ むすんで ひらく 掌
未来は眩しくて 上手く描けないけど
消しゴムで消して 何度でも
僕は僕を 君のいる世界を
ラ・ラ・ラ 大切にしていたいから
分け合うんだ 好きな場所 好きな人や物
書き出した便箋の文字
踊ってるみたい

勇敢な君が 今日を笑って生きてる
それだけで僕は嬉しくなる
ありがとう 七色の虹をりぼんに結んで
君んちのポストに投げ入れた

そうやって僕らは声を届けよう
ラ・ラ・ラ まぶたに書いた宛先
希望のような歌を 花のような願いを
涙で濡れてる さようならを
君は荒野を駆け巡る風
ラ・ラ・ラ 旅人の髪を撫でて
世界中のドアを叩いておどけてる 
まじめな顔して また ひらり
笑わせてくれよ
笑わせてくれよ

中文歌詞
擺個嚴肅的表情讓我笑一笑吧
是你告訴我你隨時會這樣做
即使皺眉吵了一架也會和好
伴風走在夕陽西下的散步道

只要跟在你的腳步後
就會追尋到你的哀愁
仰望天空 碎雲連成一片
投進了你家的信箱中

就像這樣 郵送我們的心聲
La La La 寫在眼簾上的住址
吟唱希望般的歌 許下花一般的願望
說一聲 浸透淚水的再見
你是在荒野穿梭的風
La La La 擺弄旅行者的髮稍
詼諧地敲一敲全世界的門扇
擺個嚴肅表情
讓我快活地笑一笑吧

你寫的信 如同護身符一般
分離至今 我依舊時時重溫
即使春夏秋冬不斷飛逝
我倆仍並肩走在那斜坡上

打水漂的石頭飛得好遠好遠
太陽之子們在水面閃閃發光
仰望夜空 流星連成一線
當成他日相見時 送給你的禮物

冒險讓我 與你首次相連
La La La 緊握卻又放掉的手
未來那麼耀眼 讓人無法好好描繪
卻能用橡皮擦不停擦去
我對自己以及有你的世界
La La La 都想要好好去珍惜
共享最愛的地點 與最愛的人事物
寫在信紙上的字
就像跳著舞一樣

勇敢的你 今天會笑著活下去
僅僅如此 就讓我感到很開心
謝謝你 我用七色彩虹綁個蝴蝶結
投進了你家的信箱中

就像這樣 郵送我們的心聲
La La La 寫在眼簾上的住址
吟唱希望般的歌 許下花一般的願望
說一聲 浸透淚水的再見
你是在荒野穿梭的風
La La La 擺弄旅行者的髮稍
詼諧地敲一敲全世界的門扇
擺個嚴肅表情
讓我再次 快活地笑一笑吧
快活地笑一笑吧