按上方框架內 日文/中文 歌名標題皆會在本框架出現相同網頁之歌詞
為了瀏覽與對照歌詞的方便,道館將過去資料日中文合併成一個頁面
同時也考慮到漢字日文發音,所以道館會以純假名顯示(除非道館團隊成員還沒研究歌單,會先用漢字)


左為日文區
日本是個會自創念法與單字的國家語言
歌詞會有些字在唱歌時因為發音或流暢性而念法會不同
比如助詞「は」改念 wa(ㄨㄚ),「へ」改念 e(ㄝ)
「イ」有時要獨立念 i (「デイ」念 dei(ㄉㄝ ㄧ,普同時會念di(ㄉ ㄧ))
日文發音教學可看「紀錄館」的「日本語立食會」






右為中文區
歌名標題中文暫譯完全統一!
道館將一律以此區為主,除非日後有官方翻譯

本歌詞區堅持不用翻譯軟體網站
將日文意境盡量翻成合乎台灣中文的語言習慣
歌詞將採取「通譯」的方式,不拘泥於逐字翻譯

內容若已經有台灣官方代理的歌詞翻譯則會遷就
但一些地方仍會修改成忠實日文